食指 Shi Zhi (1948 - )
诗人命苦 |
Das schwere Los eines Dichters |
孤独地跋涉人生旅途 | Einsam unternehme ich die lange, beschwerliche Reise durchs Leben |
看透红尘才略有所悟 | Erst als ich die irdische Welt durchschaut habe, fange ich an zu verstehen |
诗人命苦,当夜深人静 | Wie schwer das Los eines Dichters ist, erst tief in der Nacht, wenn alle still sind |
地下天上才辟条大路 | Kann ich die große Straße zwischen Himmel und Erde öffnen |
一阵恍惚如青云平步 | Geistesabwesend erlebte ich einen kometenhaften Aufstieg |
有流星划过似走笔不俗 | Wie ein Meteorit durch den Himmel, fliegt meine Feder eindrucksvoll dahin |
不虚度此生,有白纸黑字——— | Um dieses Leben nicht zu verschwenden, habe ich weißes Papier und schwarze Zeichen--- |
惊人之作,我一笔呼出! | Erstaunliche Werke schreibe ich in einem Atemzug! |
1995年4月 | April 1995 |